My translation assignment for this week was Matthew 5.1-12, the Beatitudes. Here's a link to the NASB and ESV if you'd like to compare. The more I'm learning about translation, the more interesting it becomes to read the main English translations of scripture to see how and why they translated the text the way they did. I'm still a beginner at translating Greek, but I think I'm getting better.
And having beheld the crowd, he went up into the mountain, and having sat down, his disciples came to him. And having opened his mouth, he taught them, saying, "Blessed are the poor in spirit, because the kingdom of heaven is theirs. Blessed are the ones who are mourning, because they will be encouraged. Blessed are the meek, because they will inherit the earth. Blessed are the ones who are hungering and thirsting for righteousness, because they will be fed. Blessed are the ones who are merciful, because they will be having mercy. Blessed are the clean in heart, because God will appear to them. Blessed are the peacemakers, because they will be called sons of God. Blessed are the ones having been persecuted on account of righteousness, because the kingdom of heaven is of them. You are blessed when they may reproach and persecute you and say all evil against you, having been liars because of me. Rejoice and be glad, because your wage is great in the kingdom of heaven. For thus they persecuted the prophets before you."