Back in 2005 I took undergraduate level Greek for my ministry degree. Now that I'm in seminary (and since I didn't keep up with my Greek studies after my first go), I'm taking Greek again. I've finished the first class, and I begin the second phase of my Greek studies on January 11. The first class ended on December 9, so my professor assigned us to read John 14-17 in Greek during the Christmas break. Before this, I had been working on translating the gospel of John from the beginning. I've already completed chapter 1 and had made a significant way through chapter 2 by the time break started. I've been translating chapter 14 during the break, and I finished it today. The translation is below.
Before you read my translation, however, know this: I'm still a relative beginner at the Greek language. My translation is choppy (partially because I want it choppy - I want to get the nitty-gritty translation; a formalized rendering would come later and with more study). There will be places where the translation reads like, "In the name of me" or "in the heart of you," or something similar. This is partly because that's the way the Greek language works. Again, in modern translations, translators will change "In the name of me," to the easier to read, "In my name," for the sake of the reader. I have not done this. My translation is pretty bare-bones.
Also, there are some parts of the Greek text that really confuse me, and I wasn't 100% sure how to translate what I read in the Greek. For these instances, I just went with whatever the NASB had, and worked my best guess to align with the NASB, although I tried not to do this as much as possible. You may want to compare the NASB and my own translation. Additionally, there are still many Greek words and tenses that I am not familiar with, so I got help from this really cool site. Any words, phrases, or sentences that I wasn't sure of a good translation are in italics. Enjoy.
“Do not let the hearts of you be troubled. You believe in God and in me you believe. In the house of the Father of me are many mansions. But if not, I told you that I am going to prepare a place for you? And if I go and I prepare a place for you, again I am coming and I will take you all to myself, in order that where I am, I and you may be. And where I myself am going, you know the way.”
Thomas says to him, “Lord, we do not know where you are going. How do we know the way?”
Jesus says to him, “I myself am the way, and the truth, and the life. No one is coming to the Father if not through me. If you had known me, and the Father of me, …you know him and have seen.”
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.”
Jesus said to him, “So long a time with you I am and you are not knowing me, Philip? The one seeing me is seeing the Father. How are you saying, 'show us the Father?' You are not believing that I in the Father, and the Father is in me? The words which I myself am saying to you of myself…but the Father in me who dwells is doing the works of him. Believe me, that I am in the Father and the Father in me. But if not, on account of the works, believe. Truly, truly, I say to you, the one who believes in my works which I do, he will also do, and greater than these he will do, because I to the Father am going. And anything which you ask in the name of me, this I will do, in order that the Father may be glorified in the Son. If anything you may ask me in the name of me, this I will do.
“If you are loving me, the commandments of me you will watch over. And I will ask the Father, and another helper he will give you, in order that he is with you for eternity, the Spirit of truth, which the world is not able to receive, because it does not see him, neither does it know him. You know him because with you he dwells and in you he is. I will not leave you orphans, I am coming to you. Yet a while and the world will see me no more, but you see me, because I live and you will live. In that day you will know that I in the Father of me, and you in me, and I in you. He who has the commandments of me and who keeps these, is he who loves me. But he who loves me will be loved by the Father of me, and I will love him and will manifest to him myself.”
Judas, not Iscariot, says to him, “Lord what has happened that to us you are going to manifest yourself and not to the world?”
Jesus answered and said to him, “If anyone loves me, the word of me he will guard, and the Father of me will love him and to him we will come, with him an abode we will make. The one not loving me, the words of me he is not keeping, and the word which you are hearing is not mine but the Father who sent me.
“I have spoken this to you, remaining beside you, but the helper, the Holy Spirit, which the Father will send in the name of me, he will teach you things and he will remind you all which I said to you.
“Peace I am leaving with you; the peace of me I give to you. Not as the world is giving do I give to you. Do not let the heart of you be troubled, nor let it be cowardly. You heard that I said to you: ‘I go and I am coming to you.’ If you loved me you rejoiced because I go to the Father, because the Father is greater than me. And now I have told you before it is to happen, in order that when it happens will you believe. No longer will I speak much with you, for he is coming, the ruler of the world. And he has nothing in me, but in order that the world may know that I love the Father, and even as the Father commanded me, this I do. Rise up and let us go from here.”